Happy Holidays! のHoliday が複数になるのはなぜ?

Happy Holidays

12月半ばが過ぎ、アメリカでは今週で仕事納めの人も多いでしょう。

アメリカでは11月の第4週の木曜日が感謝祭になっており、その頃からクリスマス、年末に向けてクリスマス商戦も活発になり一気に休暇のムードが高まります。

この時期、よく聞かれる言葉が Happy Holidays です。

感謝祭だと Happy Thanksgiving、クリスマスは Merry Christmas、新年は Happy New Yearとそれぞれにお祝いの言葉はありますが全てを網羅したような言葉が Happy Holidays だと思います。

Holiday というのは一般的な祝日のことです。

We have next Monday off as a holiday. 「来週の月曜日は祭日でお休みです。」

Independence Day is a national holiday in the U.S. 「独立記念日はアメリカの祭日です。」

The end of December is a holiday season in the U.S. 「アメリカでは12月後半は祝日の時期です。」

なぜクリスマス、年末年始が迫るこの時期、Happy Holiday でなくHappy HolidayS と”S” がつくかというと見ての通りholiday が複数あるからです。

日本語は単数、複数の区別がない言語なので日本人としては Happy Holiday と思ってしますことが多いと思うのですがこれは複数にして言いましょう。

アメリカは多くの人種が住む国ですので、必ずしもクリスマスを祝う人ばかりではありません。ユダヤ教であれば Hannukah(ハヌカ)をお祝いしますし、アフリカの Kwanzaa (クワンザー)をお祝いする人もいます。イスラム教であればクリスマスの時期は何もないでしょうし、そもそも無宗教で宗教的なお祝いはしない人もいるでしょう。それでも新年(New Year’s Day)もありますし(ちなみに大晦日は New Year’s Eve と言います)、ほぼどこでも会社、学校が休みになるこの時期には Happy Holidays と言っておけば誰にでも良いお休みを過ごしてくださいね、という意味で当てはまります。

もちろんクリスチャンであることがわかっているとか教会の知り合いであれば Merry Christmas でいいのですが、それでも Happy Holidays と言えばお正月も含まれますし包括的で、言われて嫌な気持ちになる人はいないと思います。

Enjoy your holiday!

Have a wonderful holiday season!

などの表現は当たり障りがなく便利なあいさつだと思います。

と私は今のアメリカにおける一般的な意見として思います。同様な意見は文法について書いているサイトのこちらの記事にもあります。

しかし、厳密に言うとholidayは holy day で聖なる日なのでやはりキリスト教のクリスマスとユダヤ教のハヌカのことで Happy Holiday で Happy Holidays は”politically correct” (政治的に正しい)だが、歴史的、文化的、宗教的には間違いだという意見を見ました。(https://www.huffpost.com/entry/happy-holidays-which-one_b_4367973

しかし、この意見は少数派だと思います。

そんなことを言うとキリスト教徒、ユダヤ教徒意外は Happy Holiday と言えないようになってしまいますし、そもそもキリスト教徒でない人が Merry Christmas と言うのはどうなのか、と考えてしまいます。なぜサンタクロースが来ると思われているのか、どうして皆贈り物をするのか、クリスマスツリーを飾る意味は、など色々出てきてキリスト教徒でない人はクリスマスをお祝いできなくなります。

私も日本で育ち大人になる過程で何も考えずにメリークリスマス、と言ってパーティをしたりプレゼント交換したりしていました。アメリカに来た30年近く前でも Merry Chirstmas and a Happy New Year! と決まり文句のようにクリスマスカードに書いて誰彼構わず出していました。

しかし、その後敬虔なクリスチャンである夫と結婚し、キリスト教というものについて真剣に考えるようになり、簡単にメリークリスマスなどと言うべきではないと思うようになった私にとって Happy Holidays! は非常に好きな言葉です。

宗教について語り出すと長くなるのでおしまいにします!

何にしても良い年末年始をお過ごしください!

日本語の「良いお年を」は宗教関係なくいい言葉ですね。

Photo by Osman Rana on Unsplash

You may also like...