子供が Grounded とは

grounded

Ground と聞けば普通はただの「地面」と思いますよね。それを動詞として過去形の “ed” がついた “grounded” ですが、色々な使い方があって面白いと思いましたので今日は “ground” または “grounded” について考えてみました。

小さい子供がいるとよく “grounded” という言葉を聞きます。

He/She is grounded this week.

というように。どういうことかと言うと

1. 何か悪いことをしてその罰として外に行ったり友達と何かしたりすることができない

ということです。アメリカでは本当によく聞く罰です。

余談ですが、Grounded に限らず罰を与えるというのはしつけという意味では私はあまり効果がないと思っています。何かが起こって子供が癇癪を起こし親を怒らせ、その罰として与えられるわけですが、子供は癇癪を起こしたり罵詈雑言を親に浴びせている時点で、こんなことを言ったらまた grounded させられるかも、と考える余裕などないわけで、結局は親が腹いせで子供が楽しいと感じていることを奪うだけのことだと思います。

もちろん私も何度となくそういう経験をしているので親の怒り、罰を与えたい気持ちは痛いほどわかりますし、実際私も子供に対し ground する罰を数回与えたことがありますが効果はないという結論に達しました。

それと少し似た意味の使い方は

Boeing 737 Max was grounded for 2 years. 「ボーイング737 Maxは2年間、飛行を禁止されていた。」

の例にみられるように

2. 飛行機やパイロットが飛行を許可されていないこと。

飛べなくて地上にある、と考えるとわかりやすいですね。以上二つは否定的な意味ですが、いい意味もあって、

She is well-grounded in English literature. 「彼女は英文学についてよく知っている。」

He is a very grounded person. 「彼はとても地に足がついた人である。」

などのように、

3. 何かについて訓練を受けたり知識を習得していてよく熟知している。

4. 分別があり落ち着いている、地に足がついている、精神的に安定している。

などの意味もあります。

また、

5. 何か確固たる事実、理由に基づいている

というような意味で

His opinion is grounded in fact. 「彼の意見は正確な事実に基づいている。」

のようにも使えます。

最近、マインドフルネスということがよく言われますが、マインドフルネスや瞑想でも “grounding”ということはよく言われます。

6. 今現在、この時に集中する

というような意味ですね。

How to ground yourself. ということもよく言われますが、「どのようにして気持ちを落ち着かせるか」というような意味になるかと思っています。

方法は呼吸法、外に出て自然に触れる、など色々ありますね。結局は地面にしっかりと立って自分を見つめ、大事なことは何なのか考えられるような精神状態にするというようなことでしょうか。

以上は “ground” を動詞として使っていますが、最初に書いた名詞の「地面」の意味では

The bird fell on the ground. 「鳥が地面に落ちた。」

のような文で

7. 地面

の意味が当然あります。

日本語で「グラウンド」というと野球場や学校の校庭のイメージですが、その意味では英語だとあまり使わずそちらは “field” になると思います。

baseball field, soccer field など。

野球場のような広い場所というような意味からいくと英語で使うのは

Proving ground、「性能試験場」

です。自動車やその他航空機などでも使うと思いますが色々な試験をする施設のことを言います。

それから、日本語だと「アース」になるので “ground” はさっと出てこないかもしれませんが、

8. 接地

の意味で英語では “earth” ではなく”ground” になります。こちらは動詞として使うことになりますが、

Appliances need to be grounded. 「電化製品はアースが必要です。」

「アース線」は “grounding wire” です。

そして最後に形容詞としての “ground”。これは “grind” の過去形なので全く違いますが同じ綴りなので書いておくと

9. 粉砕された

と言う意味で

ground coffee, ground beef, ground pepper

など。それぞれ「挽いたコーヒー」、「牛挽き肉」、「挽いた胡椒」です。

以下、メリアム・ウェブスターとケンブリッジ辞典のリンクです。私が選んだもの以外の意味や多数の例文が出ているので参考までに。こういうのを読むだけでも勉強になります!

https://www.merriam-webster.com/dictionary/ground

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/ground

Image by Hanna Kovalchuk from Pixabay

You may also like...